Titre : |
Teod ar balafenned |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Manuel Rivas, Auteur ; Mark Kerrain, Traducteur |
Editeur : |
Lannion : An alarc'h embannadurioù, 2009 |
Description : |
51 p. |
ISBN/ISSN : |
978-2-916835-14-3 |
Prix : |
6,50 |
Langues : |
Breton (bre) |
Résumé : |
Si la musique galicienne est bien connue en Bretagne, sa littérature reste encore à découvrir.
Cest pourquoi les éditeurs bretons An Alarch et Sav-Heol ont voulu honorer à leur façon la Galice, invitée dhonneur du Festival Interceltique de Lorient cette année, par la parution dun recueil de nouvelles de lauteur galicien Manuel Rivas, traduites en breton par Mark Kerrain. Cest ainsi quun ouvrage en langue bretonne, aux couleurs bleue et blanche de la Galice, vient pour la première fois illustrer les relations culturelles entre nos deux pays, celtiques chacun à leur manière.
Parmi les quatre nouvelles du recueil figure "A lingua das bolboretas", Teod ar Balafenned (La langue des papillons), récit émouvant dune amitié entre un enfant et un instituteur dans la Galice de 1936, au début de la guerre civile qui va plonger lEspagne dans le fascisme.
Ce récit est devenu un film que lon verra peut-être un jour en breton.(Kuzul ar brezhoneg) |
Nature du document : |
fiction |
Genre : |
nouvelle |
Discipline : |
Breton |
Teod ar balafenned [texte imprimé] / Manuel Rivas, Auteur ; Mark Kerrain, Traducteur . - Lannion : An alarc'h embannadurioù, 2009 . - 51 p. ISBN : 978-2-916835-14-3 : 6,50 Langues : Breton ( bre)
Résumé : |
Si la musique galicienne est bien connue en Bretagne, sa littérature reste encore à découvrir.
Cest pourquoi les éditeurs bretons An Alarch et Sav-Heol ont voulu honorer à leur façon la Galice, invitée dhonneur du Festival Interceltique de Lorient cette année, par la parution dun recueil de nouvelles de lauteur galicien Manuel Rivas, traduites en breton par Mark Kerrain. Cest ainsi quun ouvrage en langue bretonne, aux couleurs bleue et blanche de la Galice, vient pour la première fois illustrer les relations culturelles entre nos deux pays, celtiques chacun à leur manière.
Parmi les quatre nouvelles du recueil figure "A lingua das bolboretas", Teod ar Balafenned (La langue des papillons), récit émouvant dune amitié entre un enfant et un instituteur dans la Galice de 1936, au début de la guerre civile qui va plonger lEspagne dans le fascisme.
Ce récit est devenu un film que lon verra peut-être un jour en breton.(Kuzul ar brezhoneg) |
Nature du document : |
fiction |
Genre : |
nouvelle |
Discipline : |
Breton |
| |