0'Mero
-
- Auteur : Manuel Rivas
- Traducteur : Mark Kerrain
- Editeur : Lannion : An alarc'h embannadurioù 2009 p. 41-45
|
localisé à :
Lannion
|
8 Documents chez cet éditeur
0'Mero
- Auteur : Manuel Rivas
- Traducteur : Mark Kerrain
- Editeur : Lannion : An alarc'h embannadurioù 2009 p. 41-45
Ar plac'h interet div wech
- Auteur : Dir-na-Dor
- Editeur : Lannion : An alarc'h embannadurioù 2012 73 p.
Dans le café du village, le fossoyeur raconte l'histoire étrange qu'il a vécue trente ans auparavant, quand il a enterré deux fois une femme inconnue. Un homme dévoile alors le secret de cette femme connue sous le nom de la Dame de la fontaine s[...]Bered La Habana
- Auteur : Manuel Rivas
- Traducteur : Mark Kerrain
- Editeur : Lannion : An alarc'h embannadurioù 2009 p. 11-17
Dictionnaire français-breton : Deuxième édition, revue et corrigée
- Auteur : Martial Menard
- Editeur : Lannion : An alarc'h embannadurioù 2020 1453 p.
Gouloù Salomon : troet gant Malo Bouëssel du Bourg
- Auteur : Bryan Delaney
- Editeur : Lannion : An alarc'h embannadurioù 2009 59 p.
"Salomon est un garçon de quatorze ans qui vit aux abords de la ville. Il se montre sur la place publique avec son chien, sa Bible tachée et sa cage à oiseaux sur le dos, pour dire du mal des habitants : perché sur un arbre, il les dénonce." (Ku[...]Kentañ karantez
- Auteur : Manuel Rivas
- Traducteur : Mark Kerrain
- Editeur : Lannion : An alarc'h embannadurioù 2009 p. 7-9
Teod ar balafenned
- Auteur : Manuel Rivas
- Traducteur : Mark Kerrain
- Editeur : Lannion : An alarc'h embannadurioù 2009 51 p.
Si la musique galicienne est bien connue en Bretagne, sa littérature reste encore à découvrir. C’est pourquoi les éditeurs bretons An Alarc’h et Sav-Heol ont voulu honorer à leur façon la Galice, invitée d’honneur du Festival Interceltique de L[...]Teod ar balafenned
- Auteur : Manuel Rivas
- Traducteur : Mark Kerrain
- Editeur : Lannion : An alarc'h embannadurioù 2009 p. 19-39